Dolmetscher

Übersetzungsbüro

mit Niederlassungen im gesamten Bundesgebiet

Vereidigter Übersetzer

Ihre Übersetzungsanfrage

Ausgangssprache(n):
Zielsprache(n):
Fachbereiche: (z.B. Medizin, etc.)
Gewünschter Liefertermin:
Übersetzungen ins Niederländische
 

Kompetente Übersetzer für juristische Übersetzung



Für eine qualitative Leistung ist eine der wichtigsten Voraussetzungen ein kompetenter Übersetzer, der sich mit dem jeweiligen Fachgebiet gut auskennt. Dies gilt vor allem für juristische Fachübersetzungen, da diese meist sehr theoretisch und für den Laien nicht leicht zu verstehen sind. Sollten Sie also die Übersetzung eines Rechtstextes benötigen, achten Sie darauf, dass Sie damit jemanden betrauen, der bereits seit längerem auf diesem Gebiet tätig ist bzw. ein Jurastudium absolviert hat. Am besten wenden Sie sich an ein Übersetzungsbüro, das durch seine langjährige Erfahrung auf diesem Gebiet über ein weitreichendes Netzwerk an professionellen Fachkräften verfügt. Sollte sich die Übersetzung nämlich im Nachhinein als fehlerhaft oder gar unvollständig erweisen, könnte das leicht rechtliche Folgen haben. Hochqualifizierte beeidigte Fachübersetzer kennen sich in den Rechtssystemen der jeweiligen Sprache bestens aus und können durch ihr fundiertes Wissen eine exakte Übersetzung garantieren. Die meisten Dokumente müssen nach der Übersetzung dann von einem gerichtlich vereidigten Übersetzer beglaubigt werden.

Über die vertrauliche Behandlung Ihrer Dokumente müssen Sie sich natürlich keine Sorgen machen. Auf Wunsch lassen wir den Übersetzer eine Geheimhaltungsvereinbarung unterschreiben, in der er sich mit der strikten Geheimhaltung aller Namen, Daten, Informationen, Texte und Übersetzungen der erteilten Aufträge von Kunden einverstanden erklärt. Einige unserer Kunden, die sich z.B. auf Wirtschaftsrecht spezialisiert haben, beauftragen uns regelmäßig mit der Übersetzung von streng vertraulichen Texten.

Dazu gehören unter anderem:

- Gerichtsurteile
- Verträge
- Patentrechte
- allgemeine Geschäftsbedingungen
- HR-Auszüge
- Urkunden

Alle unsere muttersprachlichen Übersetzer gewährleisten ein hohes Niveau der Übersetzung und selbstverständlich werden die Texte mehrfach nach Stil, Rechtschreibung und Grammatik Korrektur gelesen.

Wir übersetzen: AGB, Scheidungsurteil, Kaufvertrag, Führerschein, Arbeitsbescheinigung, Franchisevertrag, Diplome, Urkunden, Vertrag, Vertragsentwurf, Patent, Mietvertrag, Patenturkunde, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Gesellschaftervertrag, Werkvertrag, Rahmenvertrag, Provisionsvertrag, Gerichtsuurteil, Mustervertrag, juristische Fachliteratur, Notarvertrag, Lizenzvertrag, Führungszeugnis, Wartungsvertrag, Titel, Arbeitsvertrag, Testament, Gesetzentwürfe, Richtlinien, Satzung und vieles mehr.

Suchen Sie eine Übersetzung mit Beglaubigung Englisch - Deutsch, Französisch - Deutsch oder Spanisch - Deutsch? Benötigen Sie einen die Übersetzung eines Dokumentes auf Italienisch, Niederländisch oder Portugiesisch? Als Übersetzungsdienst für juristische Textdokumente bearbeiten wir Ihre Unterlagen auf Deutsch, Englisch, Thailändisch, Spanisch, Italienisch, Rumänisch, Griechisch, Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Estnisch, Kroatisch, Brasilianisch, Indonesisch, Slowenisch, Russisch, Bulgarisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Kantonesisch, Vietnamesisch, Französisch, Serbisch, Albanisch, Türkisch, Japanisch, Chinesisch, Mandarin, Koreanisch, Malaiisch, Hindi, Lettisch, Litauisch, Arabisch und Hebräisch durch juristisch ausgebildete Übersetzer.

Impressum